Light in the Darkness

As the subtitle of the book says, this is “A Story About How Slaves Learned in Secret.” During the history of slavery in the United States, slaves were often forbidden to learn to read, and there were punishments for people who taught slaves to read. These anti-literacy laws were the norm for most people prior to the Civil War. However, there were some slaves who managed to acquire some basic reading and writing skills in secret, in spite of the anti-literacy laws, and that is what this story is about.

The story is told from the point of view of a young slave, Rosa. Rosa’s mother wakes her in the middle of the night, and they sneak out to go to the secret reading and writing lessons. They have to be careful because there are patrollers out, looking for runaways and slaves who are doing what they’re doing.

The risks are serious because slaves are whipped for learning how to read. Rosa and the other slaves were once forced to watch a girl being given a lash for each letter she learned. The slaves who go to this secret school know that the same thing will happen to them if the patrollers catch them and turn them in to their master.

The man teaching the secret school, Morris, was taught to read Bible stories by his master’s wife when he was young, although nobody expected him to teach other slaves. Morris’s “school” is an improvised pit hut, a pit dug in the ground and covered over with branches. He uses sticks to show his students the shapes of the letters by the light of a lantern.

During the day, the slaves who go to this secret school have to proceed with their usual chores and pretend like they don’t know anything about reading and writing at all. By night, they help each other learn their letters. It’s a slow process, and sometimes, they can’t hold the school because they know that patrollers are traveling the area, and it’s too dangerous. However, they keep coming back when they can because this is important to them. They are doing something that their masters don’t think they’re bright enough to do, and they know that this secret knowledge will be an important tool in their eventual quest for freedom.

I thought that this was a good book, focusing on a particular area of history that isn’t always explored in detail in other sources. I’ve read other books that refer to slaves, both real and fictional, as having found ways to read in secret, but this book focuses solely on that process, how they managed it, how they organized others to participate, what the risks were, and what it meant to them. There is an Author’s Note in the back of the book, which explains that the author was doing research for a book about Frederick Douglass when she found a reference to “pit schools”, like the one in the story, where slaves would meet in secret for lessons from each other. I had never heard about pit schools before, and I found the concept fascinating.

The subject of education and literature is a particular sore point for me when it comes to the Confederacy, and I’m sure I’ve mentioned it before. Slavery apologists sometimes talked about how slave owners treated slaves like “family” and taught them to read and gave them Bible lessons, etc. These claims have been made since the 19th century, and you can see it in plantation or “anti-Tom” literature, including some 19th century and early 20th century books for children. (I discussed this earlier in my list of Books from the 1850s, the decade when Uncle Tom’s Cabin was published. “Anti-Tom” literature was a direct response to that book.) However, such lessons were actually forbidden by law in most slave-owning areas. There were exceptions to this rule, like Phillis Wheatley in the 18th century and Frederick Douglass in the 19th century, but the reason why these people became famous was because they were the relatively rare exceptions. Only a small percentage of slaves ever achieved any level of literacy, and of those who did, few received any help from their masters or their masters’ family because the practice was discouraged more than encouraged, with laws and punishments in place against it. In real life, Frederick Douglass received some basic lessons in reading and letter recognition from the wife of one of his masters, but that ended when his master found out about it and made his wife stop.

I never believe those stories about slaves and masters being just one big, happy family or the assertion that it was common for masters to benevolently educate their slaves to better their lives because I already know that was not at all the case for the vast majority, by design, with intention, and enforced by law. The “history” books produced by the United Daughters of the Confederacy particularly try to create this impression of slavery as a benevolent institution, but actual benevolent institutions do not have laws that specifically restrict both the personal development and freedom of movement of the people they serve with harsh physical punishments for violations. I resent the mere existence of these history books and the organization that produced them because I resent anyone who lies to me (whether directly or indirectly or even by omission or implication) about anything important, and it is personally insulting to me that they would think I would ever be dumb enough buy that bunk. I’m sure they didn’t mean it as a personal insult to me because they’ve been doing it since long before I was born. I’m sure they have no idea who I am and couldn’t care less about me as a person, but at the same time, the fact that they did it at all carries an implied insult to anyone who may potentially believe them or is pressured to read and believe them. They must either think very little of other people’s intelligence or simply never think about other people outside of their own family lineage at all except as resources to be used or manipulated for social aggrandizement. I don’t blame people for merely having ancestors who owned slaves, but when someone works hard to make me believe that slavery wasn’t bad, that their ancestors weren’t bad for doing things they admittedly did, that I don’t really know the things I actually do know about that, and that I should not only be respectful but reverent toward these people and their institutions, I blame them a lot, specifically for that. When I was young and found out about censorship, propaganda, and book burnings, I daydreamed about writing something that would personally offend this type of person as much as they offended me, and it seems like the best way to do that is just by telling the truth about history.

Although some people like to think of people in the past, especially their own ancestors and family, as being above average, most people are average, by definition. It’s not that it never happened, because I know that it did in rare cases, but most people are simply not rare exceptions. If they were, the average would have looked very different indeed, and those anti-literacy laws would not have existed in the first place, but that’s just not the reality. The reality is that those laws did exist, and most people both followed and enforced them because they both agreed with them and feared the consequences of disobedience. Most people, by definition, are basically average, and this is just what the basic average was. The average slave-holder was harsh, punitive, anti-education, and far more interested in what they could get out of their slaves than in the slaves themselves because that was the entire reason for having them in the first place.

Plantations were not non-profit organizations, and they were not run like non-profits as tools for the welfare and social betterment of clients. Non-profits serve others. Slave owners forced other people to serve them, and that’s seriously all there is to it. Slave owners were takers, not givers, although I’m sure that they engaged in occasional public philanthropy for the social cred because one of their primary goals was climbing that all-important social ladder and maintaining their place on it. Plantations were family businesses for the wealth and social betterment of the families who owned them, designed to maximize profits, and the profits were meant entirely for the owners and no one else.

In the story, Morris becomes a teacher for the other slaves because he is the rare exception among them, having had lessons from his master’s wife when he was young. Most were not given any lessons at all, and both the slaves and their potential teachers could face serious consequences if they were caught. Everyone knows that, if Morris is caught teaching the others, he will be punished much worse than the rest of them. They’re all taking a serious risk, but Morris is in the most danger if they are discovered.

Bamboo

Bamboo is a young farmer. He falls in love with a girl called Ming and marries her. His brother, Banyan, approves of the marriage, but Banyan’s wife, Jin, doesn’t like Ming. When Bamboo and Ming marry, Ming gives Bamboo some bamboo seedlings, and they plant a bamboo grove.

The two couples, Bamboo and his wife and Banyan and his wife, tend the farm together, although Jin complains frequently about the farm work. Then, Jin gives birth to a son, and Bamboo thinks that their growing family can use more land. He decides to go to the New World to earn more money to buy land.

Although the two brother have shared the farmland between them, Jin convinces Banyan to claim the best parts of the farm for them while Bamboo is gone. Her argument is that Bamboo will likely return rich, and Banyan needs to provide for his family. They leave very little for Ming to use to support herself in Bamboo’s absence.

However, the bamboo that Bamboo and Ming planted is magical, and it tills the soil for Ming. When Jin discovers that, she tries to steal the bamboo poles, but they hit her instead. In retaliation, she gets Banyan to throw the poles in the river. Ming cuts a new pole, and it helps her by carrying water. Angrily, Jin gets Banyan to destroy all the bamboo, but Ming’s field still grows rice, and the bamboo grows back.

Bamboo writes to Ming that he is returning with gold, but then, she gets word that his ship has sunk. Still holding onto hope that he will return, she keeps going to the dock to wait for him. The kind villagers bring her food while she waits, but Jin eats it. While Jin is eating, her young son falls in the water, and Ming jumps in to help him. She saves the boy, but she is swept away by the current.

However, Bamboo saves her, and Ming discovers that Bamboo and the others on his ship were rescued by the bamboo poles that Banyan threw in the river.

The book is available to borrow and read for free online through Internet Archive.

This story is written in the style of a folk tale or fairy tale, although I don’t think it is a folk tale. The book didn’t mention that it was based on a folk tale or a retelling of an old story. It does have some similarities to fairy tales, with the cruel, greedy, and jealous relative; the kind and patient woman who is mistreated; and magical objects that help the good woman with her problems.

The trip to the “New World” and finding gold sounds a little more modern than most folk tales and fairy tales, like something that might have happened in the 19th century, but the idea of the husband being away on a long journey sets up the situation for what happens to his wife while he’s away. Like in fairy tales, everything works out for the best in the end. The bamboo poles that Banyan threw in the river save his life when they reach him, and when Ming saves her young nephew’s life, Jin apologizes for the way she’s been treating her. The story’s familiar themes are comforting. Readers can be confident that there will be a happy ending, and I liked it that the very act of throwing the bamboo poles in the river, which was meant to be a punishing act, is what saves the day.

Mooncakes

A young girl is excited because tonight is special, and she will be allowed to stay up late and eat mooncakes with her parents for the Chinese Moon Festival. They decorate with paper lanterns, and they spend the evening looking at the night sky from their backyard.

Her parents, called Mama and Baba, tell her stories from Chinese legends. The book includes the stories they tell, like the story of Chang-E (who was a woman who escaped from her cruel husband with the elixir of life and now lives in the Jade Palace on the moon), the story of the woodcutter Wu-Gang (who chops wood forever on the moon in his quest for eternal life), and the story of the Jade Rabbit (who lives on the moon with three magicians and brings food to people who need it).

As they tell stories, the girl and her parents drink tea and eat mooncakes. The girl tries to look for the characters that they talk about on the moon until it’s time for bed.

There’s an Author’s Note in the back of the book that explains a little more about the Chinese Moon Festival. It’s a harvest festival that takes place in the eighth month of the lunar calendar. It also honors family, and even family members who can’t be together will remember that the rest of their family is looking at the same moon, no matter where they are.

I know that I’m presenting this story out of season because the Chinese Moon Festival is in autumn. Because it’s based on the lunar calendar, it sometimes happens in September and sometimes in October. I did my review at this time of year because it fit best with my blog’s schedule.

I enjoyed experiencing this lovely festival through the eyes of a young girl, having a gentle celebration with her parents. It’s an idyllic evening of cozy story-telling, and I really enjoyed the three folktales introduced in the book! I enjoy folk tales from different countries, and I liked these brief stories. I think this book would make a good beginning introduction to Chinese folklore for young children.

The focus of the story and the pictures in the book alternate between the stories the parents tell and the girl and her parents as they enjoy their evening together. I think this would make a great bedtime story.

The Korean Cinderella

In this Korean version of the classic Cinderella story, a couple who live in a little cottage have a daughter they call Pear Blossom. Pear Blossom is a lovely girl, and when her mother dies, her father thinks that he should remarry, so he will have a wife to help care for his daughter.

The village matchmaker matches him with a widow who also has a daughter, a girl called Peony. However, after the marriage, it becomes clear that Pear Blossom’s new “mother” doesn’t like her, and her new “sister” doesn’t either. Her stepmother and stepsister are jealous of her, so they nitpick everything she does and make her do all the chores. As Pear Blossom’s father’s health worsens, he is less able to interfere with their mistreatment of Pear Blossom, and the stepmother schemes to find a way to get rid of Pear Blossom entirely.

The stepmother keeps assigning Pear Blossom chores that she thinks will be impossible for her to complete, but various animals take pity on her and help her. A frog helps her to fill a jug that has a leak by plugging the leak, and some sparrows help her to hull a massive amount of rice.

One day, Pear Blossom’s stepmother and stepsister go to a festival in the village, leaving Pear Blossom at home. The stepmother says that she can only go to the festival if she weeds the rice paddies first. However, a huge black ox appears out of a whirlwind and takes care of the task for her!

On her way to the festival, Pear Blossom sees the handsome magistrate but accidentally loses one of her sandals as she gets embarrassed and runs away. The lost sandal helps the magistrate to find Pear Blossom at the festival, and he declares that he wants to marry her.

There is an Author’s Note in the back of the book about the background of this fairy tale, and the author notes that there are multiple Korean versions of this story. There’s also an Illustrator’s Note that discusses the style of the illustrations. It explains about how designs that appear in the illustrations are based on designs from Korean temples, and there is also information about the clothing the characters wear.

The book is available to borrow and read for free online through Internet Archive.

Shirley Climo has written multiple picture books about versions of the Cinderella story form around the world, and it’s fascinating to see how a story that so many of us recognize varies from country to country while still maintaining the same basic pattern. An aspect of this particular version of the story that Climo explains in her Author’s Note is that the animals that help Pear Blossom in the story are sent by a kind of “goblin” called a tokgabi or doggabi. The story itself says this, but in folklore, this kind of “goblin” can represent the benevolent spirit of someone who has died. In this story, the spirit might be Pear Blossom’s mother. This explanation makes sense to me because I remember reading something similar about the Chinese version of the Cinderella story. The story of Rhodopis, which Climo retold in The Egyptian Cinderella, may be the oldest form of the Cinderella story, and it doesn’t have that element of the girl’s deceased mother helping her through trials until she finds happiness, but it does put the concept of the Fairy Godmother from European version of the story in a different light.

This is another children’s picture book where I appreciated the notes from the author and illustrator because they add more depth to the story. When I was a kid, I never read notes like that because I was only interested in the story itself, but notes like this make the book more appealing for older readers.

The Persian Cinderella

This is a Persian version of the classic Cinderella story.

There is a lovely girl named Settareh, a name that means “star” because she has a star-shaped birthmark. Her mother died shortly after she was born, so she has grown up with a stepmother, two stepsisters and some aunts and cousins. Her father leaves her to the women of the family to raise, but she is often ignored and neglected by them. Her stepsisters are jealous that she is pretty and are mean to her.

Then, one day, her father visits the women and gives them each some money to buy cloth for new clothes because the princes is inviting everyone to his palace to celebrate the New Year. However, in the market, Settareh spends her money on other things and has none left to buy cloth. She spends part of her money for something to eat because she’s hungry, and then, she gives some to a poor beggar woman as an act of kindness. Finally, she finds herself compelled to buy a strange blue jug. Her stepsisters tell her that she was a fool for buying the jug, which has an obvious crack in it and for wasting the money that she was supposed to spend on cloth, but Settareh still loves the little blue jug.

Then, Settareh discovers that the jug has a fairy inside and has the ability to grant wishes! Although her relatives think that Settareh won’t be able to attend the festival at the palace because she doesn’t have anything appropriate to wear, Settareh secretly asks the jug for a special gown and comes to the festival anyway. People at the festival don’t recognize her and think that she’s a visiting princess, and she catches the eye of the prince. However, she leaves the party quickly so she can return home before her family, accidentally losing a diamond anklet as she runs away. One of the prince’s servants finds it and gives it to the prince, who begins to search for the girl who wore it.

When the prince finds Settareh, he proposes to her, but Settareh’s jealous stepsisters scheme to get rid of her and take the magic jug for themselves! Settareh will need the prince’s help to escape!

There is an Author’s Note in the back, explaining more about this version of the story, which comes from The Arabian Nights, and some background information to the story, including a little about the New Year festival of No Ruz in the story, which is still celebrated in Iran. There is also an Artist’s Note about the style of the artwork.

The book is available to borrow and read for free online through Internet Archive.

I enjoyed this Persian version of the Cinderella story! I like Shirley Climo’s picture book series showing different versions of Cinderella stories from around the world, including The Egyptian Cinderella and The Korean Cinderella. One of the parts of this story I found the most interesting is that the story doesn’t end when the prince finds the girl who attended his party, as so many other versions of the story do. There is one last obstacle for the couple to overcome, when Settareh’s mean stepsisters use the magic of the jug to turn Settareh into a bird, until she flies to the prince, and he changes her back. I don’t now whether adding one more obstacle to the story enhances it that much, but I appreciated it as an interesting twist. It also resolves the matter of the jug because, while it grants the stepsisters’ evil wish, their wish also destroys the jug, so the wishing is over.

The artwork in the book is beautiful. The artist tried to make the art style as authentically Persian as possible, using models for the characters who were ethnically Persian (Iranian). The artist used a combination of water-based markers, colored pencils, and ink, and pictures are lively and full of color.

The Princess and the Warrior

This story is a folktale about the origins of a pair of volcanoes near modern Mexico City.

The Aztec emperor had a beautiful daughter, Princess Izta, and there were many men who wanted to marry her. They gave her many wonderful gifts, but Princess Izta wasn’t impressed by any of them.

The man she loved was a warrior called Popoca. Unlike her other suitors, he really loved her for the person she was. The emperor disapproved of Princess Izta marrying a warrior who wasn’t from a wealthy, influential, or royal family, but he also knew that Popoca was brave and a good warrior. Their kingdom was at war with a neighboring kingdom, led by Jaguar Claw, so the emperor promised Popoca that, if he could defeat Jaguar Claw, he would allow him to marry Princss Izta.

There were hard battles against Jaguar Claw, but Jaguar Claw gradually realized that he would lose the war. As a final act of revenge before defeat, he sent a messenger to tell Princess Izta that Popoca was dead. Worse still, the messenger gave Princess Izta a potion that would supposedly help her with her shock but which put her into a deep sleep.

When Popoca finally returned victorious, he was shocked and grieved to find Princess Itza in a deep sleep, from which nobody seemed able to wake her. He sat by her side, waiting for her to wake up. The story is based around the two volcanoes, one which looks like a sleeping woman and is dormant, and the other which looks like it’s sitting upright and shows signs of activity.

There’s an author’s note in the back of the book about the origins of the legend and how this version of it differs from other versions and about the volcanoes that inspired the story, Iztaccihuatl and Popocatepetl. There’s also a glossary of Nahuatl words used in the story.

I hadn’t heard this story before, but I enjoy folktales from around the world! The art style is fascinating, incorporating aspects of traditional Aztec art, such as showing things in a very two-dimensional style and human beings in profile. Even though there is fighting depicted in the story, it isn’t too graphic for children

When I was a kid, I would never read author’s notes, but I appreciate them as an adult, especially in cases like this, where they provide more information about the background of legends. This picture book is meant for children, but it can also be fascinating for adults, especially with the addition of the background information.

The Berenstains’ B Book

This book is called the “B Book” because everything in it start with the letter ‘B’. There’s a big brown bear, a blue bull, and a beautiful baboon dressed like a ballerina.

They blow bubbles on a bicycle and bump into a black bug with boxes of bananas and a bunny with a basket of bread because they’re going backward.

The chaos continues with a bus full of baseball players and beagles playing banjos and bagpipes. Where will it all end?

The book is available to borrow and read for free online through Internet Archive (multiple copies).

At first, it seems like there’s no plot to the book, more about emphasizing all the words that start with ‘B’, but there is a point at the end. All of the chaos is what broke baby bird’s balloon. That’s what everything is building up to! The plot/punchline at the end of the story is cute, and it gave me a chuckle. It isn’t really important, though. It’s just a nice touch at the end. Overall, it’s a cute book with a lot of things for young children to spot in the pictures, and adults can use the story to emphasize ‘B’ words and sounds for small children.

This book is by the authors of the Berenstain Bears series, but even though they have their last name in the title, as they do with all the Berenstain Bears books, the characters from the Berenstain Bears don’t appear in the book. There is a bear in the style of the Berenstain Bears riding the bicycle and blowing bubbles, but that’s it. In this case, the name “Berenstain” just refers to the authors, not their best-known series.

A My Name is Alice

I remember this book from when I was a kid! I always liked the pictures in the book, which are by Steven Kellogg, who also did the pictures for The Day Jimmy’s Boa Ate the Wash.

This book isn’t a story. It’s based on a talking game that’s often played on car rides called A My Name is Alice or Alphabet Chant. Like many casual folk games or childhood playground/car games, it goes by different names and has variable rules. In the back of the book, the author, Jane Bayer, says that she learned the game on a playground when she was a child in the 1950s. When she played it, they would bounce a ball while playing. This book was a favorite of mine when I was little because it was the first place I learned about this game.

This game is an alphabet game where players have to follow the alphabet, giving the names of people, objects, and places all according to which letter of the alphabet they were currently on, using the following format: “(Letter) my name is (female name) and my husband’s name is (male name). We come from (place name), and we sell (object name).” (Because the rules vary, some people who have played this game with a slightly different format, possibly using the male name first.) First, you give all A names and words in this format, then you do the same for the letter B, then C, and so on to the end of the alphabet. (Or until you reach your destination, get stuck, get bored, etc.)

The fun of the game is that you can be as silly as you want with the names, places, and things to sell. The challenge is that it’s harder to think of names, places, and objects for certain letters than it is for others. Many kids playing this name will use the most common words they can think of first, took keep the game going quickly. However, the author deliberately goes for silly and unusual, which makes the book and the pictures fun and interesting.

She also adds the element that all of the “people” she’s talking about are animals, and the types of animals they are also fits the alphabet theme. It can be difficult to think of animals for certain letters of the alphabet, but again, she goes for the unusual ones. The husband/wife pairs being named aren’t always the same animal, either. When they match, it’s usually because it was too difficult to come up with two different animal names for particular letters. The types of animals are given under each picture.

X is always the most difficult letter in an alphabet game because there aren’t many words or names that start with X. However, I liked the way the author dealt with it, just using aliens!

The book is available to borrow and read for free online through Internet Archive.

The Christmas Eve Ghost

Bronwen and Dylan are two young children who live in Liverpool. They moved there from Wales with their mother after their father died in a mining accident. The family is poor, and their mother works out of her home as a laundress. When she has some free time, she tells the children exciting stories about dragons and ghosts.

The family living next to them, the O’Rileys, are also poor, but the children’s mother discourages the children from being too friendly with them. The children don’t fully understand why, but it has something to do with the fact that the O’Rileys go to a different church. Bronwen’s mother tells her that the O’Rileys are not their kind of people and that she doesn’t want her to go near their church.

As Christmas approaches, “times are hard”, and the children’s mother doesn’t have much money. She saves what she can to give the children a bit of a treat, but she can’t spare much. Although their mother doesn’t like leaving her young children home alone, on Christmas Eve, the children are tired, and she needs to do a little more shopping. She tells the children to be good, play nicely, and not open the door for anyone and that she will be back soon.

Things are fine at first, but then, the children begin hearing a strange sound. They can’t figure out what it is, but it seems to be coming from their mother’s wash house. Based on their mother’s stories, they think maybe it’s a ghost! In a panic, Bronwen and Dylan run out of their house and straight into Mrs. O’Riley. Fortunately, Mrs. O’Riley knows what the sound is, and as a mother herself, knows what to do.

The book is available to borrow and read for free through Internet Archive.

Although this story never explains what year it takes place, it appears to be set during the Great Depression. (Although the Great Depression started in the United States, and this story is set in England, economies all over the world are and have been connected to each other. When one country’s economy experiences something catastrophic, it affects everyone else. The Great Depression was a worldwide event.) The setting is partly in the way people are dressed but also in their circumstances. The way the mother does the laundry is an old-fashioned, labor-intensive process. More tellingly, not only is the children’s widowed mother poor and struggling to get by as a laundress, but the O’Rileys are struggling, too. The children in the story know that Mr. O’Riley and his grown sons often work at the docks, and when there’s no work for them there, they hang out on the street with other men looking for work, and they don’t always find it. This is a time when everyone is poor and suffering. In the back of the book, the author explains that the story was based on her own memories of growing up in Liverpool in the 1930s.

The book doesn’t explicitly identify what the O’Rileys’ religion is because the story mainly focuses on young Bronwen and her perspective. The Irish name is a clue, but Bronwen also says that she once looked inside the church that the O’Rileys attend, out of curiosity, and she saw stained glass, candles, and statues, far more decoration than she normally sees in the comparatively plain church she attends with her mother. These are features of Catholic churches that aren’t always found in Protestant churches, at least not to the same degree, especially in more strict Protestant churches. The religious symbols in the O’Rileys’ house also confirm that this is a Catholic family. The issue between Bronwen’s mother and the O’Rileys is the conflict between Catholics and Protestants, and Bronwen’s mother fearing that the O’Rileys and their different ways might have a negative effect on her children.

In real life, in the modern world, I wouldn’t recommend small children going into a neighbor’s house without their mother’s knowledge and approval, but in the story, it works out for the best. When Bronwen and Dylan’s mother finds out how Mrs. O’Riley helped look after the children when they were alone and scared, she realizes that she can trust the O’Rileys. Mrs. O’Riley even offers to look after the children sometimes when their mother needs to go somewhere, and the children’s mother is grateful. It’s difficult for her, being on her own and not living near other relatives, who could help look after the children. She needs someone to rely on for help sometimes, and the key to finding someone is being open to getting help from people around her, regardless of their religion.

I thought was also telling that the neighbors’ last name is O’Riley. That’s an Irish name. Bronwen and Dylan’s family moved to Liverpool, England from Wales, but it seems like the O’Rileys have probably moved there from Ireland. We don’t know the history of the O’Riley family and how long they’ve lived in Liverpool, but it seems likely that both of these families are from somewhere else, living in an area that probably has a lot of immigrants who are struggling to get established and look for new opportunities in a new place during economically rough times. Aside from the religious differences, their positions are probably pretty similar.

I enjoyed the old-fashioned charm of the pictures in the story. The family lives in a small, old-fashioned house, and they are obviously poor, but at the same time, it’s charming and cozy.

Lucy and Tom’s Christmas

This British children’s picture book shows a young brother and sister enjoying Christmas and celebrating many popular British Christmas traditions.

Before Christmas, Tom and Lucy help their mother make a Christmas pudding, each of them making a wish as they stir it. They see the postman delivering Christmas cards and packages, and they make Christmas cards of their own. They also help their mother to decorate the house.

Each of them also has small presents for each other and other people in their family. They also write letters to Father Christmas and “post them up the chimney.” (In Britain, it’s traditional to burn letters to Father Christmas or Santa Claus because he can read their wishes in the smoke.)

They enjoy listening to carol singers and buying a Christmas tree in the market. On Christmas Eve, they hang their stockings at the foot of their beds for Father Christmas to fill with presents.

On Christmas morning, the excited children wake up early and play with the presents in their stockings. When their parents wake up, they unwrap their other presents.

Later, they go to church, and friends and family come to their house for a turkey dinner. After dinner, they open Christmas crackers (party favors that open with a bang and have little prizes and paper hats inside – they aren’t as common in the United States as in Britain, but you can get them here). They give their guests their presents and play party games. It’s a Merry Christmas for everyone!

The book is available to borrow and read for free online through Internet Archive.

I enjoy seeing different types of traditions from around the world, and this picture book reminded me of a YouTube video I saw about British Christmas traditions. Many of the traditions mentioned in the video were also shown in the book, including burning letters to Father Christmas, hanging up stockings on the beds instead of by the fireplace, and opening Christmas crackers.

I loved the pictures in the book, showing the children participating in all of the Christmas activities. They are colorful and cheerful, and I enjoyed noticing little details among the children’s Christmas presents. In one picture, it looks like Tom has received a little R2-D2 robot.